Les employés de Postes Canada doivent connaître la terminologie postale dans les deux langues
Pays : CANADA
Institution : Commissaire aux langues officielles
Domaine d’intervention : Langues
Explication du problème
En janvier 2011, le Commissariat a reçu une plainte à l’effet qu’un bureau de poste situé à Moncton, au Nouveau Brunswick, n’offrait pas des services téléphoniques de qualité égale en français et en anglais.
Selon la plainte, un employé de Postes Canada avait répondu à des questions en se servant de la terminologie postale anglaise plutôt que française.
Intervention
Cette plainte a amené le Commissariat à intervenir auprès de Postes Canada, qui a pris cet incident au sérieux. Un examen a permis à l’institution de constater que son personnel ne connaissait ou n’utilisait pas toujours les expressions postales françaises.
Résultats et suivi
Pour remédier à ce problème, Postes Canada a créé un glossaire bilingue de la terminologie postale courante. L’institution a ensuite distribué ce glossaire à tous les employés des bureaux de poste bilingues de l’Atlantique.